|
Norka
a
German colony in Russia
Rev.
Johann Cattaneo
The following memoirs of Johann Baptista
Cattaneo, Pastor of the Reformed Church in Norka, were published in the 1923
edition of the Wolgadeutsche Monatshefte, volume 2, pp. 23-5. The author
introducing Cattaneo's own words is probably the Volga German, P. Sinner, who
was editor of the Monatshefte at that time.
Translated by
Robert Bradley. Read more about
Robert Bradley's interest in Rev. Cattaneo at:
http://aventiure.blogspot.com/2007/04/johannes-baptista-cattaneo.html
Johann Baptista Cattaneo - From the Life of
One of the First Pastors in the Colonies

Silhouette (Scherenschnitt)
of Rev. Johann Baptista Cattaneo
Preface
The following memoirs stem from the pen of one of the first historiographers of
the Volga colonies. To be sure, they are only fragments from the active and
rich life of an exceptionally educated and gifted man of the era. He devoted
himself to the spiritual care of our immigrated ancestors and was always a ready
friend and advisor. He was the first formally trained physician in the Volga
region. His good name extended beyond the borders of the colonies into the
steppes of the Kalmyk tribes. Even today the 'alte Katane' lives on in the
reverent memory of our people. These memoirs were first published in the 1875
edition of the Wolga-Kalender--most likely contributed by Cattaneo's successor
as pastor in Norka, Samuel Bonwetsch. Pastor Bonwetsch's pen also produced
notable annals of the Reformed Church in the Volga colonies; these have been
preserved in my possession and will appear in a later edition of this journal.
P. S.
I
On the 22nd of July, 1763, Catherine the Second published a manifesto inviting
foreign settlers to relocate to Russia. Thereupon our ancestors immigrated into
this foreign land and found a new home on the banks of the Volga. They brought
with them from their old home above all else something more precious than the
finest gold--namely the faith of their fathers and the unadulterated gospel. In
this respect they were especially fortunate because not long after their
departure a drought of faithlessness befell Germany while the settlers on the
Volga enjoyed the care of faithful shepherds of the soul who believed in Christ.
One of these was Johann Baptista Cattaneo of whom this chronicler would now like
to recount some details--or more accurately, allow him to tell some of his own
story. I will only preface a few things as an introduction to his own words.
Johannes Baptista Cattaneo was born on the 27th of June, 1746 in Lavin, a small
village in the Unter-Engadin area of the Swiss canton of Graubünden. His
god-fearing parents Thomas and Ursula Cattaneo intended him for the ministry
from the beginning. They taught him short prayers, verses from hymns, and
religious sayings from an early age. Beginning at age 7 he went to the village
school and learned to read, write, sing, and acquaint himself with Hubner's
biblical stories. Then his father died in 1755. Cattaneo's guardian, the
pastor Sebastian Sekka, assumed responsibility for his education. Later in life
Cattaneo would often fondly recall the blessing he found in preparing for first
communion. After 2 years of education with his erudite uncle Peter von Porta,
Cattaneo left for the university in Zürich to pursue divinity studies. While
boarding there with a physician he found opportunities to acquire medical
training as well--especially in surgery. In 1766 Cattaneo completed his studies
with highest honors and became pastor in Fläsch where he was blessed to work for
4 years. After a subsequent 1-year service in Tschuders he was called to be
pastor in St. Anthony where he remained for 13 years. In the mean time he had
married in 1770. Then, while on a trip to Chur in 1784 he was unexpectedly
called to serve as pastor in Norka. He accepted the post and departed for the
Volga on the 5th of May in the same year with his wife and 6 children. He
arrived on the 3rd of August, 1784.*) He served in Norka with an occasional
hiatus until the 15th of March, 1828 and then died peacefully in his sleep on
the morning of 16 January, 1831.
*) During his first year in Russia Cattaneo wrote a small book well worth reading:
"Eine Reise durch Deutschland und Rußland, seinen Freunden beschrieben von
Johann Baptista Cattaneo aus Bünden, gegenwärtigem Pfarrer einer reformierten
deutschen Colonie zu Norka in der Saratowischen Statthalterschaft an der Wolga
in der russischen Tatarey in Asien. Chur 1787". In this work the author
describes the impressions he gather in the various lands he traversed on the
journey. He present especially valuable material about the conditions in Russia
at that time. A postscript offers a cultural description of the colonies on the
Volga. This small book has been out of print for a long time and only to be had
at a handful of specialty bookshops. P. S.
II
Now we should let Cattaneo speak for
himself. The beginning of his memoirs has unfortunately been lost, so his
accounts begin with the numerous trips he was obliged tot undertake to the
wide-spread reformed communities.
"Night fell during one of my trips to Pobochnoye and I unexpectedly stumbled
across 10 to 12 unsavory characters -- Russians -- standing near some saddled
horses. I had often been told that the woods near the Moscow highway harbored
bandit gangs, and I did not doubt these wood-folk were one of those. It was too
late to make an escape because they had already noticed us; to approach them
seemed a risky proposition. Nonetheless I decided for the latter, strapped on
my saber, equipped myself with a pair of loaded pistols, and made a stouthearted
approach to their fire with my waggoner following along. There was
embarrassment on both sides. We at the prospect of this sizable little group
and they because they feared us to be officials of the Inquisition on the hunt
for heretics, and reinforced by a sizable contingent just down the road. Even
though I did not attempt to dissemble, and openly answered their inquiries into
the nature of our journey, they remained uncertain. I smoked my pipe peacefully
in the back of my wagon, etc., and awaited the morning. But when it started to
dawn, the others beat a hasty departure without molesting us. -- This occurred
in the summer of 1788, and no-one has heard from the bandits since.
Fellowship with the more remotely situated Germans whom I served was all the
more pleasant since it happened only infrequently. I found many opportunities
to serve both the body and the soul of my fellow man. Although I often
experienced adversity on those journeys, the joys of my service caused me to
forget the difficulties, and I never feared to undertake future trips. --
In 1791 during the winter my wagoner and I lost our
way on the other side of the Volga in the trackless steppes. Night fell, and we
had to camp in the snow as best we could. In the morning we found our way again
and arrived at the next colony after a detour of about 30 versts. -- In the
winter of 1816 we had to spend another night in the field during a heavy
blizzard. I was in the colony of Splauwnucha (Huck) located about 10 versts
from Norka and departed from there in the afternoon in a heavy snow storm. The
weather steadily deteriorated, becoming for us especially dangerous because the
wind drove the snow into our faces. After a long and arduous journey I thought
we had reached the outskirts of Norka. But once again we lost our way although
we had already been underway for hours. In fact, we could no longer make any
progress at all because of the cold and the icy surface caused our horse to
become unhitched; our wagoner was no longer able to re-hitch the horse again and
again. Also, the horse was exhausted. We set up camp as night had long since
fallen and we found ourselves in unknown territory. I settled down in the snow,
but the wagoner declared he could not hold out here; he had become overheated
from repeatedly hitching the horse, and now he was freezing in his sweaty
clothes. He set out again and fortunately found Norka. Then people came out
from the colony to search for me, and brought me home about 1 in the morning.
-- In 1790 I was on the way to Splawnucha (Huck) across the Mühlen-See
lake--the usual route between the two colonies in winter. But I broke through
the ice and was thrown in. Necessity, my bedding and my furs helped me to stay
afloat and swim to shore. The wagoner safely stationed on the opposite bank
with his sleigh watched all this frozen with horror while I froze from the
cold. We eventually reached the colony about 2 versts further on where I
recovered without any ill effects.
In the spring of 1798 after the water had receded some I was dragged into the
water at the same location in half of a carriage--we had lost the rear axle and
wheels in the descent of the bank. But the horse pulled the floating front half
onto the other shore where the nail broke that joined the rest of the wagon to
the front. And so good fortune once again allowed me to sit high and dry after
another adventure. I had to view it as a miracle of divine providence--as in so
many other perils--to escape unscathed. To God be all praise and thanks!
In 1805 I took my son Lukas by post coach to the Imperial University in Dorpat,
Livonia, which is about 2000 versts from here. We had many good experiences in
Moscau, St. Petersburg and Dorpat. Our educational plans received
especially generous support from His Imperial Majesty in St. Petersburg, and my
son was graciously awarded a stipendium of 1200 rubles for his 3-year course of
study. -- It was more than suitable that I should demonstrate my
appreciation for this generosity by continuing my work of inoculating the
population of every German village on the Volga against smallpox--a task I had
already begun at the imperial request. After I had inoculated 8000
children, His Majesty most graciously awarded me
a gilded tobacco canister and then later the cross of the Order
of St. Vladimir to wear on my breast. -- My aforementioned son Lucas took his
exams in St. Petersburg in 1808 after finishing his studies, was ordained to the
ministry, and in accordance with my wishes, was assigned as my assistant. In
the spring of 1809 he was called by official decree to serve as preacher in the
evangelical congregations in Astrakhan. After 2 years there he returned to me
with wife and child, where he lived with me at my expense as an unpaid assistant
until 1817. In that year I appealed to the judicial council to be relieved of
the duties that had become too burdensome for me. My request was granted and my
son was installed as my successor.
For 33 years I have served this parish and have been an active pastor for 51
years. Now I devote myself entirely at my convenience to spiritual duties since
my 73 years reminds me emphatically that my strength is diminishing. I continue
my medical practice daily as there is always a need. --
III
The Lord has also richly blessed me in this work. With humble thanks I give
testament: Lord, You are the Master, we are only poor tools in Your Hand.
Among the many operations I performed up to 1819 I've noted down 16 amputations
of arms, legs, fingers, etc. which all recovered happily. 27 cases of cancer of
the mouth, face, neck, and breast were operated and well healed. Many who
suffered from dropsy and sought timely help were restored to health. Other
growths on various parts of the body as well as many internal and external
wounds and infirmities were frequently cured. In my medical practice I have
always sought to employ the simplest medications and means to save myself and
the patients costs; for the simplest methods often lead to better recovery than
do the expensive, more elaborately compounded medications.
I would like to relate several extraordinary cures because of their unusual
nature.
The headman in Splawnucha (Huck) notified me about a colonist in his village who
was so melancholy that he talked constantly of suicide and didn't do any work at
all. Hence the community had heeded an official decree for the past several
yeasts to feed him and his family. I visited the supposed invalid to hear his
confession, and made efforts to help him. But the man found his situation all
too agreeable and did not show any improvement. Finally I had my fill as had
the entire village for some time already. I recruited 4 stalwart, honorable men
from the village, and went with them to visit the man. After discussing
strategy with my 4 helpers beforehand, I proceeded to tell the man in no
uncertain terms that he had sinned long enough by threatening for years to
commit suicide, and that the entire community considered him to be a suicide
already. So it was high time that he carried through with his threats; he had
already burdened his fellow colonists long enough. We had come to be witnesses.
I was ready to report back on his successful suicide, and he should get on with
it and complete the devilish deed on the spot. With some difficulty we were
able to get the well-fed fellow into his clothes. But before we finished, he
began to haggle and bargain. First he requested that we must throw him in the
water. This we immediately rejected as we desired no part of the sinful act of
suicide. Finally he asked for patience and promised to commit suicide by his
own hand.
We consented. But then after more discussion we all reached an agreement: he
promised from that hour hence to return to his work and never threaten suicide
again. He kept his word and has lived for a number of years since an orderly,
respectable life, and worked to support himself and his family.
A colonist in Warenburg came to me and lamented the miserable condition of his
30-year-old daughter. Because of her delicate physical nature, she was spared
from working in the fields. But since she had a nice, religious education and
had an aptitude, she undertook to give religious instruction to children in
addition to her normal feminine pursuits. In other respects she led a quit,
decent life. Recently though she had begun to develop the peculiar and
regrettable habit of mixing together the most sacred and the most profane
behavior. She sang and prayed, laughed and danced, and bestowed the gentlest
and most sentimental caresses on male passers-by. And amidst all this craziness
she acted as if this were the most normal thing in the world. And so I
consented for her to be brought to our home in Norka where she wreaked havoc day
and night for several weeks. No medicines had any affect. Then during one
night--it was between Saturday and Sunday--she took everything that was not
nailed down in the house and put it on display on the graves in the nearby
cemetery. This was the last straw. I threatened to give her a good thrashing
the next time she pulled such a stunt. But she behaved cute, as she did after
every misdeed like this, and was convinced I would not carry through on my
promise. The following night her insane, self-supposed religious behavior was
more deranged than ever. I kept my word and gave her a sound beating on the
spot. She crept off--and was cured. Never again did she behave indecently, or
cantankerously. From that day she led a quiet, upright, exemplary life.
Once the Norka villager B. brought me his unmarried daughter who was of age, but
insane. I found it necessary to open a vein in her foot to bleed her. The
moment she saw blood she began incessantly to scream at the top of her lungs to
have the foot bandaged. When she was ignored, she exclaimed she was dying.
Immediately she fell down and screamed: I are dead, I are dead. Then she began
to play the corpse. Her father suffered terrible fits of anxiety, but I
reassured him and demanded we begin on the spot to prepare for the burial. I
asked a man who happened to be present to have a grave prepared, arrange for
bearers, etc. The dead woman heard all this, and not only resurrected, but
jumped up and hurried out the door and across the yard with unbandaged foot.
Her father had to exert himself considerably to catch up with her. She was
cured, married later on in Norka, and never again showed a trace of mental
illness.
Now, it seems probable I'll reach the end of my earthly journey before long--a
journey filled with sin, but redeemed by Christ. And so it is with humble and
heartfelt thanks to my beloved Lord that I exclaim: You have shown me more
patience, grace and mercy than I can comprehend! I am of ashes and earth; what
value am I? Nothing in me is of value other than what was accomplished by the
blood of Jesus. He has loved me so! Oh God, what a gift of love and mercy I
have in His death! How do I thank Him now? What can I do for Him? Oh, if only
every drop of my blood could be hallowed to honor Him! -- Norka, March 27, 1819.
Today is April 30, 1826, and I am still healthy. Since I am well, and by the
grace of the Lord still strong and active, it seems fitting that I should append
the following.
In 1821, middle of March, the recently established Evangelical Synod in Saratov
undertook an extensive reorganization of the various preachers and parishes.
This resulted in my son, Lukas, going as pastor to the Talowka parish, and the
parish in Norka unanimously asking me, this old preacher, not to abandon them as
long as I should still live. I decided to consent to their wishes. Since that
time I have been their sole preacher and spiritual shepherd. And by the grace
of the Lord I have remained healthy and able to fulfill all pastoral duties
promptly and faithfully! In July of the past year of 1825 I visited the
brethren in Sarepta and much enjoyed celebrating there my 80th birthday with my
children. I then returned in good health and reinvigorated to my beloved parish
where I stand ready to live or die according to the will and mercy of the Lord.
May He continue to grant me the consolation of my faith: I know in whom I
believe, and that He will delay my burial until the appointed time.
Thus end the memoirs of J. B. Cattaneo.

Signature of Johanes
Baptitsta Cattaneo
Johann Baptista Cattaneo - Aus dem Leben eines der ersten
Kolonistengeistlichen
Vorbemerkung
Die nachfolgenden Aufzeichunungen enstammen der Feder eines der ersten
Historiographen der Volgakolonien. Es sind allerdings nur ein paar lose Blätter
aus der taten- und segensreichen Lebensgeschichte eines hervorragend gebildeten
und begabten Mannes seiner Zeit, der unseren eingewanderten Altfordern nicht nur
ein treuer Seelsorger, Freund und Berater war, sondern auch der erste
wissenchaftlich ausgebildete Arzt des Wolgagebiets, dessen Namen einen guten
Klang hatte weit über die Grenzen des Kolonialgebiets hinaus, bis tief hinein in
die Kalmükrnsteppen. In unserem Volke aber lebt das Andenken an den "alten
Katane" pietätvoll fort bis auf den heutigen Tag. Veröffentlicht sind diese
Blätter worden im Wolga-Kalender von 1875, vermutlich durch weil. Pastor Samuel
Bonwetsch, seinem Nachfolder im Amt zu Norka, aus dessen Feder auch
beachtenswerte Aufzeichnungen über die reformierte Kirche in den Wolgakolonien
auf uns überkommen sind, die sich in meinem Besitz befinden und später in diesen
Spalten veröffentlicht werden sollen. P. S.
I
Am 22. Juli 1763 erließ Katharina II. ein Manifest, wodurch sie ausländische
Ansiedler nach Rußland zu übersiedeln aufforderte. Da sind unsere Vorfahren
denn hereingezogen gekommen ins fremde Land und haben an den Ufern der Wolga
eine neue Heimat gefunden. Vornehmlich eines haben sie mitgebracht aus der
alten Heimat in diese neue, das war mehr wert, denn viel feines Gold, nämlich
den alten Glauben ihrer Väter und das ungefälschte Evangelium. Sie habens dabei
auch sonderlich gut gehabt, denn während bald nach ihrem Weggang draußen im
alten Vaterland eine Zeit dürren Unglaubens kam, haben sie sich treuer
christgläubiger Seelenhirten erfreuen dürfen. Einer derselben is Johann
Baptista Cattaneo gewesen, von dem der
Kalendermann num etwas erzählen oder vielmehr, den er selbst etwas von sich
erzählen lassen will. Nur einiges sei als Einleitung zu dessen eigenen
Aufzeichungen aus seinem Leben vorausgeschickt.
Johannes Baptista Cattaneo wurde im Jahre 1746 den 27. Juni zu Lavin, einem
Flecken im Unter-Engadin im schweizerischen Kanton Graubünden, geboren. Seine
gottesfürchtigen Eltern Thomas und Ursula Cattaneo bestimmten ihn gleich bei
seiner Geburt für den geistlichen Stand und lehrten ihn frühzeitig kurze Gebete,
Liederverse und Kernsprüche. Vom 7. Jahre an besuchte er die Ortschule und
lernte dort Lesen, Schreiben, Singen und Hubners biblische Geschichten. Da
starb sein Vater im Jahre 1755. Sein Vormund Pfarrer Sebastian Sekka übernahm
seine Erziehung und seinen Unterricht; Cattaneo redete später oftmals von dem
Segen, welchen er hier bei seiner Vorbereitung auf den erstmaligen
Abendmahlgenuß empfing. Nach 2 Jahren des Unterrichts bei seinem gelehrten und
frommen Oheim Peter von Porta begab er sich auf die Hochschule zu Zürich, um die
Gottesgelehrsamkeit zu studieren. Seine Wohnumg bei einem Arzt gab ihm hier
aber zugleich Gelegenheit, sich ärztliche, besonders chirurgische Kenntnisse zu
sammeln. 1766 hatte Cattaneo seine Studien rühmlichst beendet und wurde Pfarrer
zu Fläsch, wo er 4 Jahre mit Segen arbeitete. Nach späterer einjähriger
Wirksamkeit zu Tschuders wurde er zum Pfarrer zu St. Anthony berufen und blieb
daselbst 13 Jahre. Schon 1770 hatter er sich verheiratet. Da geschah es, es
war im Jahre 1784, daß auf einer Reise nach Chur, der Haupstadt des Kantons, er
ganz unerwartet einen Ruf als Pastor nach Norka erhielt. Er sagete zu and trat
schon dem 5. Mai desselben Jahres mit Frau und 6 Kindern die Reise an. Am 3.
August 1784 traf er ein.*) Er wirkte mit mannigfachen Unterbrechungen zu Norka
bis zum 15. März 1828, und entschlief sanft am Morgen des 16. Januars 1831.
*) Im Laufe des ersten Jahres nach seiner Ankunft in Rußland schrieb er das
überaus lesenswerte Büchlein: "Eine Reise durch Deutschland und Rußland, seinen
Freunden beschrieben von Johann Baptista Cattaneo aus Bünden, gegenwärtigem
Pfarrer einer reformierten deutschen Colonie zu Norka in der Saratowischen
Statthalterschaft an der Wolga in der russischen Tatarey in Asien. Chur 1787".
In diesem Werkchen schildert der Verfasser seine Reiseeindrücke, die er auf dem
Wege durch die durchreisten Läander gesammelt, und bietet besonders kostbaren
Stoff über die Zustände in Rußland. In einem Nachtrag bringt er ein Kulturbild
der Wolgakolonien. Das Büchlein ist längst vom Büchermarkt verschwunden und ist
nur noch hier und da in wissenschaftlichen Büchereien zu finden. P. S.
II
Lassen wir nun Cattaneo selbst reden. Er erzählt zunächst in seine
Aufzeichnungen, deren Anfang leider verloren gegangen ist, von seinen
mannigfaltigen Reisen, die er zu den zerstreut liegenden reformierten Gemeinden
zu unternehmen hatte.
"Auf einer meiner Fahrten nach Popotschenja war ich in die Nacht hineingekommen
und stieß plözlich auf 10 bis 12 nicht sehr menschenfreundlich aussehende Kerle
-- Russen --, in deren Nähe gesattelte Pferde angebunden waren. Es war mir oft
gesagt worden, daß in den dortigen Wäldern, an welchen ganz nahe die Moskausche
Landstraße verbeigeht, ganze Rotten Straßenräuber hausten; daß diese Waldmänner
auch dergleichen seien, war wohl nicht zu zweifeln. Vor ihnen zu fliehen, war
schon zu spät, denn sie hatten uns schon bemerkt; zu ihnen zu fahren, war auch
etwas Gewagtes. Doch entschloß ich mich zu letzterem, schnallte meinen Säbel
um, nahm ein Paar geladene Pistolen zu mir und ging beherzt zu ihnen ans Feuer,
und mein Fuhrmann folgte. Verlegen waren beide Parteien. Wir beim Anblick des
sauberen Völkchens und sie -- indem sie uns für Inquisitoren (Ketzerrichter) mit
einem starken Hinterhalt ansehen mochten. Denn obgleich ich ihnen, auf Befragen,
nach Möglichkeit ganz wahr die Veranlassung unsers Hierherkommens erzählt hatte,
so mochten sie doch wohl bezweifeln. Ich rauchte im Rücken meines Wagens ganz
ruhig meine Pfeife Tabak usw. und erwartete so den Morgen. Doch als sich dieser
nähern wollte, machte unsere Gesellschaft plötzlich Anstalt zu Aufbruch, ohne
uns auf irgend eine Weise angefochten zu haben. -- Dieses fiel im Sommer 1788
vor, und man hat seitdem von dieser Bande nichts mehr gehört.
Das Zusammentreffen mit den abgelegen Deutschen, die ich bediente, war um so
angenehmer, da es so selten geschah. In leiblicher und geistlicher Hinsicht
fand ich da häufige Gelegenheit, meinen Mitmenschen zu dienen. Dies machte mich
denn alles Ungemach, das ich bei diesen Reisen oft auszustehen hatte, immer
wider in soweit vergessen, daß ich mich nie fürchtete, die Fahrten immer wider
zu machen. --
Das Zusammentreffen mit den abgelegen
Deutschen, die ich bediente, war um so angenehmer, da es so selten geschah. In
leiblicher und geistlicher Hinsicht fand ich da häufige Gelegenheit, meinen
Mitmenschen zu dienen. Dies machte mich denn alles Ungemach, das ich bei diesen
Reisen oft auszustehen hatte, immer wider in soweit vergessen, daß ich mich nie
fürchtete, die Fahrten immer wider zu machen. --
Im Jahre 1791 im Winter fuhr mich mein Fuhrmann jenseit der Wolga vom rechten
Weg ab, geriet in die unübersehbare Steppe, die Nacht brach ein, und wir mußten
uns im Schnee behelfen, so gut es ging. Am andern Tage fanden wir uns bald
wieder zurecht und erreichten die nächste Kolonie, von der wir gegen 30 Werst
abgekommen waren. -- Im Winter 1816 mußte ich auch unter heftigem Schneegestöber
eine Zeitland in der Nacht auf dem Felde zubringe. Ich war in der 10 Werst von
hier entlegenen Kolonie Splawnucha (Huck) und fuhr Nachmittags beim ziemlich
starken Schneegestöber von da zurück. Das Wetter wurde immer fürchterlicher und
uns im so gefährlicher, da es uns entgegenwehte. Nach einer langen,
geschwerlichen Fahrt gelangten wir nach meiner Meinung in die Nähe von Norka,
wurden aber wider abgetrieben und konnten uns nicht nur nicht zurechtfinden,
obgleich wir viele Stunden herumgefahren waren, sondern wir konnten sogar auch
nicht mehr von der Stelle, da wegen Glätte und Kälte das Stangenpferd sich jeden
Augenblick ausspannte, der Fuhrmann aber nicht mehr imstande war, das sehr oft
widerholte Anspannen fortzusetzen. Auch die Pferde waren matt. Wir lagerten
uns, da es schon lange Nacht war, an einem unbekannten Orte. Ich schaffte mich
in den Schnee, der Fuhrmann aber klagte, er könne es nicht aushalten, da er sich
vorder erhitzt hatte und nun vor Frost and Nässe starrte. Er suchte und fand
sich ein wenig zurecht -- fand endlich Norka, und aus der Kolonie kamen Leute,
mich zu suchen, die mich um 1 Uhr in der Nacht nach Hause brachten. -- Anno 1790
wurde ich auf der Fahrt nach Splawnucha (Huck) in den Mühlen-See, über welchen
der Winterweg führt, und wo das Eis mit uns brach, in eine Oeffnung geworfen.
Die Not und mein Bettwerk nebst Pelz halfen mir schwimmen, und ich erreichte
glücklich das Ufer. Der Fuhrmann, der außer Gefahr am entgegengesetzten Ufer
mit seinem Schltten hielt, starrte for Schreck; ich aber vor Frost. Wir
erreichten bald die 2 Werst davon gelegene Kolonie, und Ich erholte mich ohne
weitere böse Folgen.
1798 wurde ich im Frühjahr, bei Abgang des Wassers, an eben dem Orte auf einem
halben Wagen -- die hintere Achse und die Räder hatten wir beim Abfahren
verloren, und mit den Rädern ging das Pferd durch -- in das große Wasser
geschleppt, aber das Pferd brachte mich auf dem schwimmenden halben Wagen aufs
Trockene am jenseitingen Ufer, wo aber gleich der Nagel brach, der den Rest des
Wagens mit dem Vorderwagen verband, und so blieb ich nach glücklich beendigter
abenteuerlicher Fahrt wohbehalten sitzzen. Als ein Wunder der göttlichen
Bewahrung mußte ich es ansehen, daß ich hier -- sowie auch bei anderen Gefahren
-- so unbeschädigt davon dam. Ihm sei Preis und Dank dafür gebracht!
Im Jahre 1805 brachte ich selbst per Post meinen Sohn Lukas nach der Kaiserl.
Universität zu Dorpat in Livland, zirka 2000 Werst von hier. In Moskau,
Petersburg und Dorpat erfuhren wir viel Gutes; besonders wurde in Petersburg
auch von Seiten Sr. Kaiserl. Majestät unser Vorhaben sehr begünstigt und meinem
Sohne zu seinem 3jährigen akademischen Kurso eine Kaiserl. Unterstützung à 1200
Rubel Allergnädigst gewährt. -- Zur gebührenden Dankbarkeit führte ich hier die,
bereits früher auf Allerhöchste Veranstaltung begonnene, Pockenimpfung auf allen
deutschen Kolonien ein, und nachdem ich über 8000 Kinder geimpft hatte, wurde
mir von Sr. Majestät eine goldene Dose und später ein Kreuz am Wladimirbande,
auf der Brust zu tragen, Allergnädigst verliehen. -- Mein genannter Sohn Lucas
wurde nach beendigten akademischen Studien im Jahre 1808 in St. Petersburg
examiniert, zum Predigtamte ordiniert und meinem Wunsche gemäß mir zum
Amtsgehilfen konstituiert. Im Frühjahr 1809 ging mein Sohn nach erhaltenem Rufe
und Konstitutorio, nach Astrachan als Prediger bei der dortingen evang. Gemeine,
von wo er nach 2 Jahren mit Frau und Kind wieder zu mir kam und auf meine Kosten
als Adjunkt bei mir lebte bis ich im Jahre 1817 beim Justiz-Collegia um meine
Entlassung von dem mir zu beschwerlich gewordenen Dienste anhielt und gnädigst
entlassen wurde; nachdem mein Sohn als mein Amts-Nachfolger gehörig konsituiert
worden war.
Ich habe also dieses Kirchspiel 33 Jahre nacheinander bedient und bin in allem
51 Jahre als Prediger im Dienste gewesen. Jetzt unterziehe ich mich ganz nach
meiner Bequemlichkeit nur geistlichen Amtsverrichtungen, da mein Alter von 73
Jahren mich gewaltig daran erinnert, daß mein Kraft schwindet. Die medizinische
Praxis wird von mir täglich fortegsetzt denn nie fehlt es an Veranlassung dazu.
--
III
Auch zu diesem Geschichte hat sich der Herr sehr reichlich mit seinem Segen
gekannt. Mit demütigem Danke bekenne ich hinmit: Herr, Du bist der Meister,
wir nur arme Werkzeuge in Deiner Hand! Unter den vielen Operierten finde ich
bis 1819 angemerkt 16 Amputationen an Armen, Beinen, Fingern usw., die glücklich
kuriert wurden. 27 von dem Krebs am Munde, im Gesicht, Halse, den Brüsten usw.
Operierte und glücklich Geheilte. Wassersüchtige, die zeitig Hilfe suchten,
wurden viele hergestellt. Anderweitige Gewächse an verschiedenen Teilen des
Leibes, so we auch viele innerliche und äußerliche Schäden und Verletzungen
wurden sehr viele glücklich geheilt. Bei meiner medizinischen Praxis habe mich
immer der möglichst einfach Mittle bedient, um mir und den Patienten Kosten zu
ersparen; denn durch einfache Mittle pflegt meistens glücklicher kuriert zu
werden, als durch teure und vielfältig zusammengesetzte Medikamente.
Der Seltenheit wegen will ich doch auch einige extraordinäre Kuren hierhersetzen.
Der Vorsteher von Splawnucha zeigt mir an, daß ein Kolonist aus seiner Kolonie
so melancholisch sei, daß er immer nur von Selbstmord rede und gar nichts
arbeite, und daher auf obrigkeitl. Befehl schon seit einigen Jahren mit seiner
Familie ernährt und gepflegt werden müsse. Ich besuchte den vermeinten Kranken
als Beichtvater, machte auch Versuche, ihm zu helfen; aber er befand sich in
dieser Lage ganz behaglich und blieb nach wie vor. Endlich wurde ich -- so wie
es die ganze Gemeinde schon lange war -- des Dinges überdrüssig, ließ mir 4
resolute, unbescholtene Männer geben und ging mit ihnen zu dem Manne. Diesem
deutete ich nun ernstlich an -- mit den 4 Männern hatte ich gehörig Abrede
genommen -- daß, da er durch beständige Drohungen, sich selbst zu ersäufen, nun
genug gesündigt habe und nun in den Augen der Welt ein Selbstmöder sei, er nun
auch ausführen müsse, was er seit Jahren vorhabe; die Gemeine sei lange genug
seinetwegen belästigt worden. Wir wollen Zeugen sein, und ich werde selbst
seinen Selbstmord berichten, er müsse seine Teufelstat jetzt zu Stelle ausführen.
Mit Mühe wurde der gut genährte Kerl in die Kleider gebracht; aber bevor noch
alles fertig war, fing er an zu unterhandeln. Erst verlange er, man müsse ihn
ins Wasser werfen, welches ihm aber abgeschlagen wurde, indem man keinen Teil am
Selbstmord haben wolle. Endlich bat er um Schonung und versprach, er wolle sich
von selbst umbringen.
Wir kapitulerten und kamen endlich darin überein: er versprach, von Stund an an
seine Arbeit zu gehen und nie wieder mit Selbstmord zu drohen. Er hielt Wort
und hat noch mehrere Jahre brav und ordentlich gelebt und für sich und die
Seinen gearbeitet.
Ein Kolonist von Warenburg klagte mir die erbärmliche Lage seiner 30jährigen
Tochter. Diese war wegen gebrechlichem Körper nicht zur Bauernarbeit gebraucht
worden, sondern da sie eine religiöse, schöne Erziehung gehabt und überhaupt
gute Gaben hatte, so pflegte sie außer ihren weiblichen Beschäftigungen Kinder
im Christentum zu unterrichten und führte sonst immer ein sehr stilles,
sittsames Leben. Jetzt aber hatte sie seit geraumer Zeit das sonderbare und
betrübte Wesen an sich, daß sie die heiligsten und profansten Dinge
untereinander mischte, -- sie sang und betete, lachte und tanzte, liebkoste
jemand und versetzte ihm in eben dem Moment den empfindlichsten Streich usw.;
und in allem diesem verrückten Zeuge benehme sie sich so, als gehöre alles dies
zur Ordnung in der Welt. So wurde sie auf mein Zulassen nach Norka gebracht, wo
sie uns einige Wochen lang unsäglich Not und Unruhe bei Tag und Nacht machte,
und alle angewandten medizinischen Mittel blieben ohne erwünschten Erfolg. Als
sie einmal des Nachts alles, was in unserem Hause nagellos war, auf den nahen
Kirchhof getragen, und -- es war vom Sonnabend auf den Sonntag -- auf den
Gräbern für den andern Tag zur Schau ausgestellt hatte, so wurde ich zum ersten
Mal recht empfindlich über sie und drohte ihr für den nächsten Streich mit einer
guten Tracht Schläge. Sie tat hierauf wiederum, wie immer nach gemachten
Streichen, sehr niedlich und meinte unter anderm, ich würde sie doch, obgleich
ich ihr damit gedroht, nicht schlagen. In der nächsten Nachte war ihr tolles
und dabei zugleich religiös sein sollendes Wesen ärger als je. Ich hielt Wort,
prügelte sie auf der Stelle tüchtig durch, -- sie verkroch sich und -- war
geheilt. Nie war sie wieder unanstündig oder mürrisch unsw.; sie führte hernach
immer ein stilles, sittsames, exemplarisches Leben.
Einmal brachte mir der hiesige Einwohner B. seine erwachsene ledige Tochter,
welche verrückt war. Ich fand für nötig, ihr eine Ader am Fuß zu öffnen. Kaum
sah sie Blut, so schrie sie aus vollem Halse und ununterbrochen, man soll
zubinden. Als sie nicht erhört wurde, behauptete sie, sie sterbe; gleich ließ
sie sich hinfallen und schrie: Ich sein tot, ich sein tot und begann die
totenrolle zu spielen. Ihr Vater war in tausend Aengsten; ich aber tröstete ihn
und verlangte, daß auf der Stelle Anstalt zur Beerdigung gemacht werden solle;
forderte zu dem Ende einen Mann, der noch gegenwärtig war, auf, die Träger und
das Grab schnell zu besorgen usw. die Tote hört's, wird nicht nur lebendig,
sondern springt -- und unverbunden -- auf und zur Türe hinaus über den Hof und
konnte nur mit Mühe von ihrem Vater eingeholt werden. Sie war geheilt;
heiratete hier und hat nie Spuren von Verrücktheit gezeigt.
Hier will ich nun, in Erwartung einer vielleicht baldigen seligen Vollendung
meines sündigen, doch durch Christum gerechtfertigten Laufes enden, wobei ich
mit Demut und herzlichem Danke gegen meinen lieben Herrn ausrufe: Mit welcher
Geduld und Gnade und Huld hast Du mich geführt, so daß sich mein Denken darüber
verliert! Ich, Asche und Erde, was bin ich doch wert? Nichts an mir ist gut,
als was das Blut Jesu selbst wirket und tut. Er hat mich so lieb! Ach Gott,
welch ein Trieb von Liebe und Gnad ist der, so Ihn für mich in den Tod gebracht
hat! Wie dank ich's Ihm nun? Was soll ich ihm tun? O, daß ihm zu Ehr'n all
meine Blutstropfen geheiligt wärn! -- Norken, d. 27. März 1819.
Da heute, den 30. April 1826 mich noch gesund -- wohl und ziemlich bei Kräften
und Tätigkeit durch die Gnade des Herren befinde -- so finde für gut, folgendes
noch beizufügen.
1821, in der Mitte des März-Monats, da Veränderungen und Wechsel mancher
Prediger und Pfarreien durch das neu aufgekommene Evangel. Consistorium in
Saratow veranlaßt wurde, kam mein Sohn Lukas vom Norkischen zum Talowkischen
Kirchspiel als Pfarrer hin, und das Norkische Kirchspiel, allgemein und fest
entschlossen mich alten Prediger, so lang ich lebe, zu erbitten, sie nicht zu
verlassen, brachte mich zum Entschluß: ihnen zuzusagen. War also seitdem
allein ihr Seelsorger und Prediger, und der Herr gab Gnade, bis dahin gesund und
ohne Versäumnis auch nicht einiger Amtsgeschäfte fortsetzen zu können! Im
vorigen 1825. Jahr im Juni, besuchte noch einmal die Brüdergemeine in Sarepta
und meine Kinder daselbst zu vielem Vergnügen, feierte bei ihnen meinen 80.
Geburtstag. Fuhr gesund und gestärkt wider zu meinem lieben Kirchspiel, wo dem
Herrn empfohlen von Seiner Barmherzigkeit abhangen und nach Seinem Willen zu
leben und zu sterben stets bereit dastehe. Er erhalte mir den Trost: Ich weiß,
an wen ich glaube, und daß Er meine Beilagen erhalten und aufheben wird bis auf
den rechten Tag". --
Soweit die Erinnerungen J. B. Cattaneo's.
Help preserve the history and
heritage of the Volga Germans by sharing your knowledge, family information,
stories and photographs on this website.
Contact
Steve Schreiber.
|